Bahasa Denmark

bahasa Denmark
dansk
Dituturkan diDenmark, Jerman, Kepulauan Faroe, Greenland
WilayahDenmark, Kepulauan Faroe, Greenland, Schleswig Selatan
Jumlah penutur6 juta  (tidak ada tanggal)
Rumpun bahasa
Bahasa Indo-Eropa
 Bahasa Jermanik
  Bahasa Jermanik Utara
   Skandinavia Timur
    Bahasa Denmark
Status resmi
Bahasa resmi diDenmark, Greenland, dan Kepulauan Faroe. Diakui dan dilindungi secara resmi di Jerman.
Diregulasi olehDansk Sprognævn(Dewan Bahasa Denmark)
Kode-kode bahasa
ISO 639-1da
ISO 639-2dan
ISO 639-3

Bahasa Denmark (Bahasa Dansk) ialah bahasa Jermanik Utara dengan sekitar 5,5 juta penutur terutama di Denmark, namun juga di Greenland, Jerman, Norwegia, Swedia, Kanada, Uni Emirat Arab dan AS. Bahasa Denmark merupakan bahasa resmi Norwegia sampai ±1830 dan Islandia sampai 1944. Kini bahasa Denmark merupakan bahasa asing pertama yang dipelajari di Islandia.

Sejarah

Selama Abad Pertengahan, bahasa Denmark banyak terpengaruh dialek Jerman Rendah. Selama abad ke-17 bahasa Denmark menyerap banyak masukan kata Prancis dan sejak abad ke-19 dst, banyak kata Inggris telah masuk dalam bahasa Denmark.

Bahasa tulis pertama Skandinavia yang diketahui ialah Norse Tua atau Dånsk tunga (lidah Denmark), yang muncul dalam inskripsi Rune sejak kira-kira pada 700 M dst. Antara 800-1050 M sebuah divisi mulai muncul di antara Norse Timur, yang berkembang ke dalam bahasa Swedia dan Denmark, dan Norse Barat, yang berkembang ke dalam bahasa Norwegia, Faroe dan Islandia.

Pekerjaan tulisan pertama sastra Denmark ialah Gesta Danorum (Sejarah Danes) yang ditulis dalam tulisan Latin pada ± 1200 oleh Gramatikus Saxo. Ini menghitung kembali sejarah Denmark sampai 1186 dan termasuk terjemahan Denmark (pada sedikit bentuk Kristen) pada mitos dan sage bangsa Skandinavia, termasuk versi awal cerita Hamlet.

Bahasa Denmark mulai digunakan sebagai bahasa sastra selama abad ke-16. Pada 1514 Christian Pedersen menerbitkan versi Denmark Gesta Danorum, yang sangat memengaruhi sastra Denmark berikutnya. Pedersen juga menerbitkan terjemahan pertama Perjanjian Baru dalam bahasa Denmark pada 1531.

Aksara

Aksara Denmark sama seperti aksara Latin pada umumnya, namun memiliki huruf-huruf yang tak ada dalam tulisan Latin seperti æ, ø, dan å. Abjad seperti C, Q, W, X dan Z hanya dipakai dalam masukan kata asing.

Beberapa kalimat

  • Bahasa Denmark: dansk /dansk/
  • halo: hej /hi/
  • selamat tinggal: farvel /fah-vel/
  • tolong: (Catatan pemakaian: Tiada kata yang secara langsung cocok buat kata "tolong". Bahasa Denmark dan Finlandia menyatakan konsep kesopanan dalam permintaan dengan banyak cara.)
  • terima kasih: tak /tack/
  • itu: denne /DEN-neh/
  • berapa banyak?: hvor meget? /vo MY-it/
  • Bahasa Inggris: engelsk /ENG-uhlsk/
  • ya: ja /ya/
  • tidak: nej /nigh/
  • bisakah saya ambil gambarmu?: Må jeg tage et billede af dig?
  • Di manakah toilet?: Hvor er der et toilet? /toiˈlett/
  • Dari mana Anda berasal?: Hvor kommer du fra?
  • Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?: Taler du engelsk?
  • Penghormatan umum: skål /skål/
  • Saya tak mengerti: Jeg forstår ikke

Pranala luar



Sumber :
sepakbola.biz, wiki.kpt.co.id, id.wikipedia.org, dsb.